Fate arrivare il mio elicottero e tornate in ospedale.
Stavite ga u moj helikopter i odvedite u bolnicu.
Dice: "Muovete il culo e tornate in guerra!"
VeIiki Tata veIi: "Diži dupe, natrag u rat." Njegove rijeèi.
Tornate in cabina e accendete il riscaldamento.
Врати се и укључи грејање у собама.
Gli spappolo il cervello, tornate in macchina.
Ne možemo to. Razneæu mu glavu svud po parkingu.
Voi due tornate in soggiorno, e io vi chiamero' quando sara' pronto.
Idite u dnevnu sobu, zvaæu vas kad bude gotova.
In quel caso dovete rimanere in campagna, non tornate in città.
Onda morate da ostanete na selu, ne vraæajte se u grad.
Tu e Lucas tornate in casa e restateci, ok?
Ti i Lucas se vratite u kuæu i ostanite tu, u redu?
Andatevene via, lasciate le armi e tornate in citta', e nessun altro si fara' male.
Otiðite, odložite oružje i vratite se u grad, i niko više neæe biti povreðen.
Bene, signore e signori, tornate in carrozza al più presto, grazie.
Хвала, господо. Сада, даме и господо вратите се у кочију, што пре могуће.
Potete aiutarvi e aiutare i vostri compagni e la scuola se tornate in classe adesso
"Najvise cete pomoci sebi i svojim kolegama ucenicima.... i vasoj skoli vrativsi se sada u vase ucionice."
Vi faro' arrivare in tempo per prendervi un gelato mentre tornate in citta'.
Vratiæu vas taman da imate vremena da pojedete sladoled pre puta kuæi.
Va bene, alle cose che sono tornate in carreggiata.
Idemo, za stvari koje se vraæaju na pravi put.
Parker, Hardison, fate i bagagli, tornate in ufficio.
Parker, Hardison, završavajte, vraæamo se u agenciju.
Per cortesia, tornate in auto e spegnete il motore
Slušajte! Vratite se u automobile. I ugasite motore.
Il Creatore mi ha forse dato il dono della guarigione, perche' potessi far tornate in battaglia un'assassina, solo perche' uccida ancora?
Da li mi je Stvaralac dao dar lijeèenja da ubojicu vratim nazad u rat... samo da ubije opet?
Voi due. Tornate in superficie e contattate il Generale Mundi.
Vas dvoje, vratite se na površinu i kontaktirajte Generala Mundia
Ed ora tornate in sala e finite la canzone.
A sada ulazi u tu kabinu i završavaj pesmu.
Ok, andate tutti fuori di qui ora, tornate in ufficio.
Svi se smjesta udaljite odavde. Vratite se u kancelarije.
Le ragazze del college sono tornate in citta'.
Devojke koje idu na koledž su u gradu.
Il dottore ha detto che non è pronto Tornate in poche ore..
Dr Moriset kaže da niste spremni. Doðite za par sati.
Se oltrepassate i limiti e tornate in questo ufficio, sarete espulsi, capito?
Još jednom mi stanite na žulj, i dođite u ovu kancelariju, i ima da vas izbacim!
Mi imbarazza un po' ammetterlo, ma se si tratta di uccidere streghe millenarie tornate in vita, sono un po' fuori allenamento.
Sramota me je priznati, ali kad je se radi o ubijanju 1000 godina stare veštice, malèice sam mrzovoljan.
Perche' non tornate in hotel insieme?
Zašto se svi ne bi odvezli zajedno u hotel?
Impacchettate le vostre amiche, le vostre speranze di salvezza, e tornate in Scozia.
Pokupite svoje slatke prijatelje i nadu u spasenje pa se vratite u Škotsku.
Stasera te ne vai a prendere tua madre e con tuo fratello ve ne tornate in Spagna.
Veèeras ideš po majku. I s bratom se svi vratite u Španiju.
Ci sono cose che credevo non sarebbero mai tornate in superficie.
Postoje stvari za koje sam mislio da se nikada neæe otkriti.
Tornate in macchina, vi hanno gia' superato.
Vratite se u kola. Veæ su vas prošli.
Mi sono tornate in mente cose che stavo cercando di dimenticare.
Uskomešalo je neke stvari koje sam pokušavao da zaboravim.
Tu e Tork andatevene e tornate in ufficio.
Ти и Торк одатле и вратимо у канцеларију.
Ma tornate in laboratorio, abbiamo ascoltato questi nastri...
Ali kasnije u laboratoriji dok smo preslušavale snimke...
Vi prego, tornate in macchina e lasciateci in pace.
Znate šta? Molim vas vratite se u kola. -Gospoðo.
Mantenete la comunicazione e occupatevi del vostro settore, poi tornate in posizione.
Održavajte komunikaciju i oèistite svoj sektor. Nazad na položaje.
Io facevo vacanze in una zona di guerra, perché i miei genitori erano preoccupati che, se non fossimo tornate in Palestina ogni estate, saremmo diventate come Madonna.
Leta sam provodila u ratnoj zoni, pošto su se moji roditelji plašili da ćemo, ako se ne budemo vraćali u Palestinu svakog leta, kad odrastemo, postati Madona.
0.44376802444458s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?